Pasar al contenido principal

Daim - Drive in

Términos gastronómicos con D

Daim – Gamo, una especie de cérvido cuya carne es apreciada como carne de caza aunque actualmente suelen criarse en granjas.

Daube (francés) – Un guiso de carne, aves o caza a fuego lento en una cazuela con tapa. En francés la daubière es una cazuela con tapa. La carne puede estar entera o cortada en trozos, suele adobarse antes de cocinarla y al cocinarla se aromatiza con más hierbas, especias y vino.

Deli, delicatessen (inglés) – Tienda que sirve embutidos, fiambres, quesos, ensaladas y, a veces, bocadillos y comidas simples preparadas.

Dendê (portugués) – Aceite de palma, tiene color anaranjado y es popular en Brasil como aceite de cocina.

Desayuno continental – Desayuno ligero al estilo europeo y que consta de zumo de fruta, café o té, tostadas con mantequilla y mermelada, o bollería.

Desayuno inglés o desayuno americano – Un desayuno completo que suele tener huevos, bacon o tocino frito, champiñones o tomate a la plancha, y patatas o judías al horno. En el caso del desayuno americano, puede venir acompañado de gachas de maíz (grits)

Diner – En Estados Unidos, restaurante pequeño que sirve comida nortenorteamericana simple. Algunos están abiertos todo el día y sirven desayunos, almuerzos, comidas y cenas no importa la hora del día. No se debe confundir con dinner, la comida principal del día que se toma al medio día o por la tarde.

Dip (inglés) – Salsa cremosa que se toma que se toma mojando trángulos de maíz, trozos de pan o crudités.

Doggie bag (inglés) – Bolsa para el perro, literalmente, la bolsa o contenedor en que los restauranes empaquetan las sobras para que los comensales se las lleven a casa.

Dress (inglés) – En inglés, preparar para cocinar o servir.

Dressed crab (inglés) – Cangrejo preparado, normalmente cocido, condimentado y servido en su concha.

Drive in (inglés) – Restaurante en el cual los comensales piden la comida desde el coche, la pagan y la reciben sin bajarse del coche, y se la llevan.