Términos culinarios franceses (A, B)
A
A la anglaise – Término francés cuya traducción es “al estilo inglés” y que normalmente se refiere a alimentos que se han cocinado simplemente, hervidos, o rebozados y fritos. Cuando se rebozan, suelen pasarse primero por una mezcla de huevo batido, agua y aceite condimentada con sal y pimienta para que la harina o el pan rallado se agarren mejor.
A la Argenteuil – Algo con espárragos. Argenteuil es una ciudad francesa famosa por sus espárragos.
A la broche – En una brocheta o pincho. Los pinchos de carne, pescado o verduras, no importa si se cocinan bajo la parrilla, en la sartén, o a la barbacoa, están hechos a la broche.
A la mode – “al modo de” en francés.
Abaisser – Extender la masa con el rodillo hasta que tenga el espesor deseado.
Abats – Despojos, órganos internos de los animales que se venden en casquerías. Los despojos "blancos" son los sesos, criadillas, manos y similares. Los despojos "rojos" son el corazón, el hígado, los riñones, pulmones y otros órganos.
Abattis – La cabeza, cuello, higadillos, corazón, molleja y demás despojos de las aves.
Accomoder – Preparar y sazoner un plato, dejarlo listo para cocinar.
Acidifier – Añadir zumo de limón o vinagre a frutas y verduras para que no se oxiden y pierdan su color.
Aciduler – Añadir zumo de limón o vinagre al agua, u otra preparación, para que se vuelva ligeramente ácida.
Affuter o aiguiser – Afilar, normalmente afilar un cuchillo.
Aiguillette – Una loncha de carne larga y estrecha que se corta de la pechuga de las aves, especialmente la pechuga de pato.
Allumettes – Son rectángulos de hojaldre relenos de anchoas o cubiertos con queso; un tipo de petit fours.
Amandine – Con almendras.
Anglaise – Un plato cocinado al estilo inglés, esto es hervido en agua. Una mezcla de huevo, aceite y agua condimentada con sal y pimienta por la que se pasan los alimentos antes de rebozarlos en harina o pan rallado.
Aplatir – Aplanar un trozo de carne o pescado para hacerlos más tiernos y facilitar la cocción.
Appareil – Composición,. combinación, mezcla de ingredientes utilizados para hacer una preparación culinaria. Se utiliza frecuentemente para mezclas mezclas con una base de huevo, como el appareil à crêpes (masa semilíquida) o appareil à crème (mezcla de huevo batido y nata líquida que se usa para quichés y otros platos)
Aromate – Un condimento con un aroma y gusto característico; normalmente hierbas y especias.
Arroser – Regar la carne, o pescado, con líquido y grasa particularmente mientras se cocinan.
Aspic – Carne, verduras o pescado cocinados y refrigerados en una gelatina bien condimentada.
Assaisoner – Aderezar, condimentar, sazonar, añadir ingredientes que realzan el sabor de los alimentos.
Attendir – Permitir que una pieza de carne madure unos días bajo temperatura controlada.
Au bleu – Pescado muy fresco, recién pescado, escalfado en caldo corto, especialmente truchas.
Au four – Cocido en el horno.
Au fromage – Con queso.
Au gratin – Gratinado, cocido en el horno a alta temperatura o bajo la parrilla del horno, normalmente cubierto con una salsa y con pan o queso rallados encima para que la superficie se dore y se vuelva crujiente.
Au jus – Carne servida en su jugo natural, a veces enriquecido con mantequilla o caldo.
Au lait - Con leche.
Au naturel – Crudo o cocinado muy simplemente.
B
Bain-marie – Un baño de agua caliente que sirve para cocinar alimentos delicados, que no pueden ponerse directamente sobre el fuego, para fundir chocolate y para mantener calientes las salsas delicadas.
Ballotine – Una pieza de carne rellena, o un ave deshuesada y rellena.
Barder – Cubrir una pieza de carne, o un ave, con tiras finas de tocino para evitar que se quemen o se sequen mientras se cocinan.
Barquette – Tartaleta en forma de barca.
Basquaise – Al estilo vasco, normalmente cocinado con pimiento rojo.
Bâtonnet – Bastoncillos, una forma de cortar hortalizas.
Batterie – Batería de cocina, counjunto completo de cacharros de cocina.
Bavarois – Crema bávara, un postre hecho con crema inglesa (unas natillas de huevo) cuajadas con gelatina y nata batida.
Béchamel – Una salsa blanca hecha con leche y un roux blanco. La leche suele aromatizarse con verduras, hortalizas, hierbas y especias que se escaldan y se retiran antes de hacer la salsa.
Beignet – Una especie de buñuelo. También se refiere a un alimento pasado por una masa líquida y frito.
Bercy – Una salsa para pescado con una base de vino blanco.
Beurre – Mantequilla.
Beurre blanc – Literalmente, mantequilla blanca. Es una salsa de mantequilla hecha con una reducción de vino blanco, vinagre y chalotas que se sirve con pescado cocinado de forma simple.
Beurre clarifié – Mantequilla clarificada, mantequilla fundidda para purificarla retirando las impurezas, que flotan, y los restos de leche, que se hunden al fondo.
Beurre composé – Mantequilla compuesta, mantequlla mezclada con otros ingredientes, por ejemplo, pasta de anchoas, que se usa como salsa.
Beurre demi sel – Mantequilla ligeramente salada que no contiene más del 5% de sal.
Beurre fermier – Mantequilla artesanal fresca.
Beurre manié – Mezcla a partes iguales de mantequilla y harina que se usa para espesar las salsas.
Beurre noir – Mantequilla negra, una salsa de mantequilla que se hace cocinando la mantequilla hasta que toma un color marrón oscuro y suele concimentarse con vinagre y alcaparras.
Beurre noisette – Mantequilla tostada, mantequlla fundida y cocinada hasta que toma un color marrón claro.
Beurre psteurisé – Mantequilla pasteurizada, mantequilla de producción industrial.
Beurre en pommade – Mantequilla blanda, como una pomada.
Beurre salé – Mantequilla salada, con un 10% o más de sal.
Beurre sec – Mantequilla seca, con un contenido de agua mínimo, menor del 8%.
Beurrage – Se refiere al bloque de mantequilla fría que se incorpora a la masa (détrempe) durante el proceso de elaboración del hojaldre. Este bloque se coloca dentro de la masa y se somete a pliegues sucesivos, lo que hace que la mantequilla se extienda en capas finas entre las capas de masa.
Beurrer – Engrasar un recipiente con mantequilla. Añadir mantequilla a una salsa o a una masa.
Biscuit – Galleta. Cocido dos veces. Un tipo de bizcocho similar al bizcocho genovés.
Bisque – Una sopa ligada hecha con un caldo de marisco espesado normalmente con harina y mantequilla. Muchas veces se terminan con nata.
Blanc – Blanco, una mezcla de harina y agua fría que se añade al agua acidulada con limón para prevenir la pérdida de color durante la cocción de ciertos alimentos.
Blanchir – Blanquear, colocar alimentos en agua fría y llevarlos a ebullición, o sumergirlos en el agua hirviendo, cociéndolos brevemente para ablandarlos, cocinarlos parcialmente, o eliminar sabores desagradables (exceso de sal, acidez o amargura) y también puede referirse a remojar la carne en agua fría para que pierda la sangre e impurezas. En repostería, blanquear se refiere a batir huevo con azúcar hasta que tenga un color muy pálido.
Blondir – Dorar, saltear o freír en grasa un alimento hasta que empiece a tomar color dorado pálido.
Bouchée – Un círculo o cesta de hojaldre, no muy grandes, que se rellenan con diferentes ingredientes.
Bouillir – Hervir, llevar a ebullición.
Boulangère – Una forma de preparar la carne que en este caso se cocina con caldo de ternera, cebolla y patatas.
Bouquet garní – Ramillete de hierbas que se usa para aromatizar caldos y guisados. Las hierbas se pueden envolver en una gasa o en la parte verde de un puerro.
Braiser – Brasear, cocinar alimentosa fuego lento en su jugo, o con muy poco líquido, en una cazuela tapada. Si se trata de carne, puede ponerse sobre una cama de verduras y hortalizas cortadas.
Brider – Atar un ave con cordel para que mantenga la forma mientras se cocina.
Brochette – Brocheta, broqueta. Un pincho largo con el que se sujetan las patas de las aves al asalas, o en el que se ensartan trozos de carne, pescado o verduras para asarlos a la parrilla. También se refiere al plato hecho.
Broyer – Machacar o moler algo finamente.
Brunoise – Hortalizas o verduras cortadas en dados muy pequeños.